fkjj.net
当前位置:首页 >> 楚人涉江文言文翻译 >>

楚人涉江文言文翻译

【原文】楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文【译文】有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里.他急忙

楚国有个人渡江,他的剑从船上掉到了水里,(他)急忙在船边刻了个记号,说,这儿是我剑掉下去的地方.船停了,(那人就)从他刻有记号的地方下水去找剑. 船已经前进了,但是剑(落在江底)不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?

有个渡江的楚国人,他的剑从船上掉到水里,他急忙用刀刻他的船,说:“这里是我的剑掉下去的地方.”

楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到2113水里.他急忙在船边上用刀在掉5261下剑的地方做了记号,说4102:“这是我的剑掉下去的地方.”船到目1653的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑. 船已经专行驶了,但是剑没有移动,像这样寻属找剑,不是很糊涂吗

好乱啊~~~自指从 是指这儿遽契其舟曰:“是吾剑之所从坠.”(他急在船沿上用刀刻 3.从文中(动作描写语言描写)方面对楚人进行了刻画,突出了他(墨守成规,不知

刻舟求剑 战国时,楚国有个人坐船渡江.船到江心,他一不小心.把随身携带的一把宝剑掉落江中.他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号.” 船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑.捞了半天,仍不见宝剑的影子.其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动.像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了.寓意:要懂得跟着形势的变化而改变看法或办法,不要拘泥成例.

.其剑(自)舟中坠于水(从) B.舟已行矣,(而)剑不行(而且

小题1:①做标记 做记号 ②这样(每个小题1分,共2分)小题2: 这是 我剑掉落的 地方 .小题3:刻舟求剑(1分):人要学会变通,不能愚昧地恪守一个死的规矩.或,事物是发展变化的,要用发展的眼光看待事物,以免贻笑大方.(2分) 小题

楚人有涉江者的“者”是什么意思?答案: 和前面的“有”一起形成后置定语,本身是助词,不译.有个过江的楚国人.

楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术.马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控.然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗? 楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止 (或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取.) 浅尝辄止:稍微尝试一下就停止了

zxpr.net | qwfc.net | 3859.net | ddng.net | 90858.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fkjj.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com