fkjj.net
当前位置:首页 >> 日语里面的前辈有两种写法吗?为什么百度搜索有写... >>

日语里面的前辈有两种写法吗?为什么百度搜索有写...

其实是平假名和片假名 片假名是汉字的草书演变过来的,平假名是汉字的楷书演变过来的 平假名是一般用语,日本人写的字就是平假名 二者的读音也是一样的,只是写法不同 都要记的,如果你不是专业的话,那就不怎么会用上片假名,但最好还是记熟悉好,这2个玩意儿都有用的,片假名主要是用来记述外来语的,比如那些拼出来都像英文发音的,都是片假名拼写的

日语中【先辈】 假名写法:せんぱい 罗马字写法: sen pa i

1 いち 一七 ichi2 に 腻 ni3 さん 三 san4 よん 要恩 (し) shi5 ご 高 go6 ろく 烙库 roku7 なな 那那 (しち) 希奇 shichi8 はち 哈七 hachi9 きゅう q (く) 库 ku 10 じゅう 就 juu11 じゅういち 就一七 juuichi12 じゅうに 就腻 juuni13 じゅうさん就

叶う(かなう)在日语里就是写成简体的,是完成、达到的意思.但是繁体的“叶”在日语里就是叶子的叶,如红叶(もみじ).你写的上边的那个是对的,底下的是错的.没有繁简体区别.

是爪字头的那个.中国简体字的将(夕)和日本新字体的将(爪字头),这两个字的统一码代码点是一样的(都是U+5C06),所以,用日本字体才能正确地显示爪字头的将.下面是微软自带的日语输入法载图,输入框里的字体是中文;输入法菜单里的字体是日语.

不是这样看的 比如告げる 这里的告并不是读つげる 而是读つ 接着后面的げる才是一个完整的词 念つげる这里并不是说“告”和“げる”两个词合在一起,而是加在一起才算一个词,不能分开的另外别把日文当做中文看哦,他们的词有些是纯汉字,有些是汉字和假名混在一起的,就按照字典上的读,在哪里断开都有啊,括号里的就是前面汉子的读音哦.最后,这本字典我不是很清楚是哪本,但的确很容易让人误解,因为最后一张图并不能当做发音参考,只是把所有单词的假名去掉只写汉字了全部动词都不是原来的读音了 这样的话初学者的确很容易混,建议换本正规一些的字典吧不行的话建议无视最后一张图上面的汉字,会误解.

上面的是假名.下面的是汉字.假名就相当于汉字的读音

日语有三乱,写法乱,读法乱,意思乱,只有靠不断积累了.

0,就是表示音调的,是第一个音低,后几个音上升的读法

前面是日语里的汉字 后面是假名,也就是对这个字的注音

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fkjj.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com