fkjj.net
当前位置:首页 >> 删节 >>

删节

资源已经上传 满意的话还请采纳哦

以下主要是加长版增加的内容: 1、0分20秒加长版的开场镜头是由小号转向长长的黑石板阶梯,剪辑版直接是阶梯。 2、4分10秒当船上的旅客欢呼“美国到了”,海面上出现了自由女神的水中倒影。 3、18分40秒丹尼疼爱地抱起满身臭屎的TD LEMON,哼唱着“...

因为删除的部分都是人们最愿意看的片段,为避免大家为看片子挤破头,故而删去了。

是啊,下面是删减内容。 EVA部分删改剧情 片 头 曲:开头的经典句——宛如残酷的天使,少年成了神话。以及美里的剪影。 注:这句大家应该最熟悉吧? 第 二 话:真嗣被PANPAN吓出浴室。美里沐浴时回想白天的事意识到自己是想利用真 嗣。 第 三 话:...

是这样的 删减版和未删减版的贞子都会爬出来 不过删减版的有特效非常的逼真曾经在日本公映的时候吓死人 另外也删减了一些过于恐怖和血腥的画面 未删减版贞子爬出来很明显就是从电影里的电视机里爬出来而非不像未删节版的从你的电视机里爬出来 另...

电视剧遭删减的原因很多,主要有: 为了赶进度。几家卫视同时播出一部剧的时候,卫视为了争抢收视率也会各自动刀,分秒必争,力图让自己的播出快人一步。 配合其他节目的需要。每天播出电视剧的时长要根据很多情况来调整,比如广告时长,和其他...

╮(╯▽╰)╭重要的 即使是唐人出的碟片 也没有~~删了的就说明是广电审核不通过 不能播的 不仅仅是电视台播不了 碟片也没有的~想当年啊 以为唐人的碟片是未删减版的 结果发现其实和电视一样的 只是删减的程度不一样 也就是片头片尾和前提概要 下集预...

据曾在美国看过原版《碟中谍3》的记者回忆,内地版本的《碟中谍3》被删剪的段落大约有8处,总长度不超过10分钟。由于删剪得比较专业,没有看过原版的观众可能察觉不到两者的差异。 第一处:片头部分有一段带有闪回性质的5分钟段落被整个拿掉; ...

《源氏物语》中译本中最受读者喜爱的是丰子恺译本和林文月译本,丰子恺译本虽然是1980—1983年出版的,但他在1961年翻译就翻译了,到1973年想要出版的时候,丰老又遇到了‘反黑线回潮’的冲击,出版工作终告失败。 丰子恺先生1961年翻译《源氏物语...

由于越共建党xx周年,所以对越自卫战中的雷克明(当时还是文工团)的那一段就删掉了。。。。。。。。。。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fkjj.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com